Ricordi quando dicesti che certe persone sono destinate ad incontrarsi?
Remember when you said some people were meant to meet each other?
Non dimenticarlo, le cortigiane non sono destinate ad aver marito
"Not to forget, courtesans aren't destined to have husbands"
Le coincidenze, anche le piu' felici... sono destinate ad accadere.
Coincidental, serendipitous events... are bound to occur. Indeed they are to be expected.
A volte le cose non sono destinate ad essere fatte.
Sometimes things just aren't meant to be.
Sta nella tua natura curare, Stephen, ma non tutte le vite sono destinate ad essere salvate.
You are a natural healer, Stephen, but not all lives are destined to be saved.
E' il solo modo di sapere, proprio a livello cellulare, se le vostre energie sono destinate ad unirsi.
It's the only way to know, on a truly cellular level, if your energies are meant to combine.
E... per quanto riguarda la tua situazione... alcune cose non sono destinate ad accadere.
And, uh... as for your situation, well... some things are just not meant to be.
Alcune coppie sono destinate ad arrivare fino alla fine del percorso, mentre altre sono destinate ad arrivare solo a meta'.
And some couples were meant to go the whole distance and some were only meant to go halfway.
Le parti di alimento che non sono destinate ad essere consumate vanno rimosse ed eliminate.
Parts of the food which are not intended to be eaten shall be removed and discarded.
Le etichette riportate sugli alimenti sono destinate ad aiutarci a compiere una scelta informata su ciò che mangiamo.
Labels on food are supposed to help us make informed choices about what we eat.
Queste informazioni sono destinate ad essere utilizzate dalla suddetta società per inviare offerte promozionali, di vendita e marketing.
This information is intended to be used by PILOT CORPORATION OF EUROPE to send marketing, sales or promotional offers.
sono di carattere esclusivamente generale e non sono destinate ad applicarsi alle situazioni specifiche di particolari persone fisiche o giuridiche;
of a general nature only and is not intended to address the specific circumstances of any particular individual or entity;
Queste sei razze evoluzionarie sono destinate ad essere mescolate ed elevate per amalgamazione con la progenie degli elevatori adamici.
These six evolutionary races are destined to be blended and exalted by amalgamation with the progeny of the Adamic uplifters.
Le risorse finanziarie disponibili per le misure di sostegno sono destinate ad aumentare di anno in anno, da 794 Mio EUR nel 2009 a 1 231 Mio EUR nel 2013.
The budget available for the support measures increases from year to year, starting at 794 million euros in 2009 and rising to 1.231 billion euros in 2013.
Quote specifiche dei finanziamenti del FEASR ai GAL sono destinate ad attività di cooperazione transnazionale (CTN).
Specific parts of the LAGs’ EAFRD budgets are provided for transnational cooperation (TNC).
Quando le cose sono destinate ad accadere.
Like some things are meant to be.
Queste pagine sono destinate ad uso personale e non commerciale da parte degli utenti.
These Pages are intended for personal and non-commercial use by users.
(b) quando le merci sono destinate ad essere confiscate, distrutte o abbandonate allo Stato;
(b) where goods are to be confiscated, destroyed or abandoned to the State;
Le tasse federali sui minerali sono destinate ad aumentare, percio', se proprio volete comprare, assicuratevi di fare un'offerta con una misura di lease-back... per eludere le imposte.
Federal taxes on minerals are set to escalate, so if you insist on making the purchase, make sure you tender an option with a leaseback provision to avoid the levies.
Le tasse federali sono destinate ad aumentare, percio', se proprio volete comprare, assicuratevi di fare un'offerta con una misura di lease-back... per eludere le imposte.
Federal taxes are set to escalate, so if you insist on making the purchase, make sure you tender an option with a leaseback provision to avoid the levies.
Quelle case sono destinate ad essere un fallimento.
Those new townhouses are guaranteed to fail.
Ma ricordo che eri stata tu a dirmi di non forzare le cose che... - non sono destinate ad accadere.
But I do remember you being the person who told me not to force things that weren't meant to be.
In un universo in evoluzione che comprenderà alla fine circa dieci milioni di mondi abitati, sono destinate ad accadere molte cose fuori dell’ordinario, ed è in queste circostanze impreviste che agiscono i Melchizedek.
In an evolving universe eventually embracing approximately ten million inhabited worlds, many things out of the ordinary are destined to happen, and it is in such emergencies that the Melchizedeks act.
Alcune pillole sono destinate ad aggiungere più fibra, ma gli altri sono specifici per l'infiammazione.
Some pills are meant to add more fiber, but others are specifically for inflammation.
L'Aloe Vera è un ingrediente che trasporta efficacemente tutti gli ingredienti per le parti del corpo dove sono destinate ad essere.
Aloe Vera is an ingredient that effectively carries all of the ingredients to the parts of the body where they are meant to be.
Tutte le informazioni fornite sono destinate ad essere di natura informativa e generale.
All information provided is intended to be informative and general in nature.
Dei tesori Sono destinate ad essere mantenuti dai clans.
OF THE TREASURES ARE MEANT TO BE KEPT WITHIN THE CLANS.
Ci sono alcune cose che sono destinate ad accadere... e nessuno al mondo puo' fare nulla per fermarle.
There are some things which are destined to occur and nobody in the world can do anything to stop it.
Estinzione graduale delle quote latte: dato che le quote latte sono destinate ad estinguersi nell’aprile 2015, viene predisposta una “uscita morbida” dal regime mediante maggiorazioni annuali delle quote nella misura dell’1% tra il 2009/10 e il 2013/14.
Phasing out milk quotas: As milk quotas will expire by April 2015 a 'soft landing' is ensured by increasing quotas by one percent every year between 2009/10 and 2013/14.
Le regole sono destinate ad essere infrante?
Are rules meant to be broken?
In assenza di interventi, queste emissioni sono destinate ad aumentare significativamente in futuro, in linea con gli aumenti previsti del volume degli scambi tra tutti i continenti.
Without action they are expected to increase significantly in the future, in line with expected increases in trade volumes between all continents.
Di qualunque colore siano, le straordinarie pareti di luce sono destinate ad incantare i visitatori.
Whatever color they are, the stunning walls of light are bound to enchant visitors from afar.
Le applicazioni per telefonia mobile, le cosiddette "app", sono programmi informatici sviluppati per i telefoni cellulari e sono destinate ad aiutare gli utenti a portare a termine un'azione.
Mobile phone applications – apps – are computer software developed for mobile phones that help users complete a task.
Potete vedere se voi e il vostro ragazzo sono destinate ad essere o meno.
You can see if you and your guy are meant to be or not.
Ciò lascia impregiudicata la pratica pubblicitaria comune e legittima consistente in dichiarazioni esagerate o in dichiarazioni che non sono destinate ad essere prese alla lettera.
This is without prejudice to the common and legitimate advertising practice of making exaggerated statements or statements which are not meant to be taken literally.
Le paure senza fondamento dell’evoluzione sono destinate ad essere soppiantate dal timore reverenziale per la Deità ispirato dalla rivelazione.
The baseless fears of evolution are designed to be supplanted by the awe for Deity inspired by revelation.
Poiché le caratteristiche del legno massiccio sono destinate ad essere piccole, le dimensioni della scatola da tè in legno di alta qualità sono troppo grandi.
Because the characteristics of the solid wood are destined to be small, the size of the high-grade wooden tea box is too large.
Sono destinate ad essere mangiate da volpi / procioni.
They are intended to be eaten by foxes / raccoon dogs.
Le inondazioni e la siccità, frequenti in Africa, sono destinate ad aumentare in seguito a tale cambiamento, mentre i sistemi di allarme preventivo sono inadeguati e la gestione delle catastrofi mediocre.
Flooding and drought are common and are set to increase as a result of climate change, while early-warning systems are inadequate and disaster management is weak.
COMPLEMENTARIETÀ Le informazioni diffuse dal sito sono destinate ad incoraggiare, e non a sostituire, le relazioni esistenti tra paziente e medico.
The information provided on this site is designed to support, not replace, the relationship that exists between a patient/site visitor and his/her existing physician.
E, naturalmente, tutte le sere termina con un ruggente falò, dove le cmapres sono destinate ad avere un sacco di avventure e storie da condividere tra loro.
And, naturally, every evening ends by a roaring campfire, where the cmapres are bound to have plenty of adventures and tales to share with each other.
Le istruzioni dello studente sono destinate ad essere molto generiche per poter essere personalizzate.
The student instructions are intended to be very generic in order to be customized.
Tenuto conto degli sviluppi scientifici, internazionali e di mercato, queste differenze sono destinate ad accentuarsi.
In the light of scientific, market and international developments these discrepancies are expected to increase.
Ogni proprietario deve conferire principi ad altri utenti se gli oggetti sono destinate ad essere pubblico.
Each owner must bestow principles to other users if Objects are meant to be public.
Le informazioni finanziarie visualizzate da qualsiasi Servizio hanno solo scopo informativo e non sono destinate ad essere considerate come consigli di investimento.
Financial information displayed by any Services is for general informational purposes only and is not intended to be relied upon as investment advice.
2.0734989643097s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?